خرطوم » گالری عکس » بیوگرافی بتسابه کاظمی دوبلور و خانواده اش + عکس

بیوگرافی بتسابه کاظمی دوبلور و خانواده اش + عکس

بیوگرافی بتسابه کاظمی دوبلور و خانواده اش + عکس

بیوگرافی بتسابه کاظمی دوبلور و خانواده اش + عکس

بتسابه کاظمی از صداپیشگان و گویندگان با سابقه تلویزیون است. بتسابه کاظمی در خانواده‌ای صدا پیشه چشم به جهان گشود و به گفته خودش چاره‌ای جز صدا پیشه شدن نداشته است.

 

خانواده بتسابه کاظمی

پدرش « هوشنگ کاظمی » از نسل اول صداپیشگان رادیو و تلویزیون ایران بود. مادر او « مریم ریاضی » از بهترین گویندگان خبر در رادیو و تلویزیون ایران بود، او در برخی از فیلم‌های همان دوره صداپیشگی کرد ولی تمرکز اصلی خود را بر گویندگی خبر قرار داده بود.
مرحوم ژاله کاظمی نیز از صداپیشگان و گویندگان شناخته شده ایران در دهه 50 و از برترین مجریان تلویزیون، از بستگان نزدیک (عمه) بستابه کاظمی بود.

 

شروع فعالیت دوبله

رشد کردن در چنین خانواده‌ای «بتسابه کاظمی» را به سمت و سوی صداپیشگی سوق داد. استعداد او در این هنر روز به روز شکوفاتر می‌شد تا جایی که برنامه تلویزیونی «بچه‌ها تئاتر» را به کارگردانی «بهرام شاه‌محمدلو» و «یاسینی» در سن 14 سالگی اجرا کرد. از این برنامه 13 قسمتی می‌توان به عنوان نخستین حضور جدی «بتسابه کاظمی» در عرصه اجرا یاد کرد.

 

ازدواج بتسابه کاظمی

کاظمی در ابتدای جوانی ازدواج کرد. ورود به مرحله‌ای جدی‌تر از زندگی و تشکیل خانواده در سن 15 سالگی، او را برای مدتی از دنیای هنر دور کرد.

 

ادامه فعالیت بتسابه کاظمی

او پس از وقفه‌ای، در 1374 دوباره وارد عرصه صداپیشگی شد و در سال 1377 به صورت رسمی به واحد دوبله صدا و سیمای ایران پیوست. «گابریل» در سریال پرستاران و «بانو مائورینگ» در سریال جومونگ از برجسته‌ترین نقش‌هایی بودند که بتسابه در ایران دوبله کرده است.
حدود 4 سال پیش از ایران به مالزی مهاجرت کرد و در آن کشور به گروه تلویزیونی «جم» پیوست. گویندگی به جای نقش «گل شاه» در سریال حریم سلطان نخستین فعالیت او در تلویزیون «جم» بود.
البته پیش از آن صداپیشه دیگری آن نقش را می‌گفت که به دلیل پیش آمدن سفری اتفاقی، بتسابه جایگزن او شد.
«فاطما سلطان» در حریم سلطان ، «مادر فریده» در سریال کاردایی، «لیلا» درسریال گمشده، «پریحان» در سریال فاطماگل، «مادر سیلا» با آن لهجه دشورا در سریال «سیلا» و در چند فیلم سینمایی به جای «مرلین استریپ» گویندگی کرده است.
«بتسابه کاظمی» در مالزی کلاس آموزش دوبله نیز برگزار کرد که خورجی آن کلاس منجربه کشف استعدادهای خوبی در بخش دوبلاژ «جم» شد. کاظمی هم‌اکنون در دفتر استانبول به آموزش دوبله مشغول است.

12 + 17 =

باز نشر مطالب سایت با درج لینک مجاز می باشد. اللــهم صــل علــی محــمد و آل محــمد و عجل فرجهــم